Goélands, mouettes, s'enorgueillirent de ballet fantaisistes dans le ciel. Les personnages qui errent, s'accaparent leur territoire supposé. Ils s'amusent en ne pensant qu'au moment présent.
L'insouciance est en eux. Ils sont en symbiose avec le ciel comme protection, le sable comme réconfort. La mer, avec ses flux et ses reflux, est à leur oreille un métronome.
Elle leur sert de lien. Plus la chaleur est présente, plus l'obscurité les gagne.
Parfois des vaisseaux viennent s'amarrer dans une danse (c'est tout le monde de l'imagination...).
Sea-gulls, sea-mews giving pride to the fancitule ballet in the sky.
People in wonder invading the space of their supposed territory. playing whithing the present moment, thinking of nothing else but what is.
Jauntiness is the picture. The merging of the sky as protection, and the send as comfort. The ocean with the music of it waves is to theire ear a metronome.
It is the link. The more day-heat is rising from the groud at the come of dusk, these flying vessels come to meet in a dance (world of imagination...).